|
Автор |
Сообщение |
admin
|
Заголовок сообщения: Ah, mes amies и Pour mon âme Добавлено: 24 фев 2017, 01:40 |
Зарегистрирован: 25 апр 2012, 22:36 Сообщений: 531 пол: Жен Город: ....
|
Пётр Налич и оркестр Ah, mes amies и Pour mon âme Каватина Тонио и кабалетта с девятью верхними "до" из оперы Г. Доницетти "La Fille du Régiment" ("Дочь полка")--- вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы прочитать это содержимое --- Вернуться в алфавитный рубрикатор -->
|
|
|
|
|
|
За это сообщение пользователю admin "Спасибо" сказали: belasolle, bete, Gioia, NO, polyucha, tatyana.pod, wesna, Наталия |
|
Annushka
|
Заголовок сообщения: Re: Ah, mes amies и Pour mon âme Добавлено: 24 фев 2017, 02:46 |
видео-Фея |
|
Зарегистрирован: 21 сен 2009, 17:48 Сообщений: 17899 Откуда: Москва
|
Ah, mes amis, quel jour de fête! Je vais marcher sous vos drapeaux!
L'amour qui m'a tourné la tête, Désormais me rend un héros!
Ah, quel bonheur, oui, mes amis, Je vais marcher sous vos drapeaux!
Oui, celle pour qui je respire, A mes voeux a daigné sourire Et ce doux espoir de bonheur Trouble ma raison et mon coeur! Ah!
Ah! mes amis, quel jour de fête! Je vais marcher sous vos drapeaux.
Pour mon âme, quel destin! J'ai sa flamme et j'ai sa main! Jour prospère, me voici - Militaire et mari!
J'en fais serment!
Pour mon âme, quel destin! J'ai sa flamme et j'ai sa main! Jour prospère, me voici - Militaire et mari!
_________________ "Жертвы требуют искусства!" (надпись на лавочке около музея "Эрарта" в С.-Петербурге)
|
|
|
|
|
|
За это сообщение пользователю Annushka "Спасибо" сказали: Gioia |
|
Annushka
|
Заголовок сообщения: Re: Ah, mes amies и Pour mon âme Добавлено: 24 фев 2017, 03:45 |
видео-Фея |
|
Зарегистрирован: 21 сен 2009, 17:48 Сообщений: 17899 Откуда: Москва
|
Что-то не найду ни одного приличного перевода. Тогда для нефранкоговорящих - подстрочник: Если кто знает нормальный перевод - велком )). Друзья мои, вот это праздник – Под вашими знамёнами иду я! х2
Любовь, что голову вскружила, Отныне – героем делает меня!
Друзья мои, вот это счастье – Под вашими знамёнами пойду я!
Да, та, для которой дышу я, Благосклонна к моим желаньям, И сладкая надежда на счастье Туманит мне разум и волнует сердце!
Друзья мои, вот это праздник – Под вашими знамёнами иду я!
Вот это судьба для моей души – И рука, и любовь её - мои! День удачен, и вот я уж - И военный, и военный – и муж!
<Она любит меня>, я в том клянусь!
Вот это судьба для моей души – И рука, и любовь её - мои! День удачен, и вот я уж - И военный, и военный – и муж!
_________________ "Жертвы требуют искусства!" (надпись на лавочке около музея "Эрарта" в С.-Петербурге)
|
|
|
|
|
|
За это сообщение пользователю Annushka "Спасибо" сказали: belasolle, Demirhanum, Елена Иванова, Gioia, polyucha, stasic, tatyana.pod |
|
Елена Иванова
|
Заголовок сообщения: Re: Ah, mes amies и Pour mon âme Добавлено: 24 фев 2017, 09:55 |
Зарегистрирован: 26 апр 2015, 11:30 Сообщений: 171 пол: Жен Город: Петербург
|
Эту оперу у нас, насколько я знаю, никогда не ставили на русском языке, поэтому и перевода нормального нет. Но, мне кажется, для оперы подстрочника вполне достаточно. Текст в опере не главное, это лишь подсказка - слушатель должен знать, о чем поет герой, какие чувства испытывает в данный момент, а основной эмоциональный смысл выражен в музыке. Кстати, когда я слушала эту арию в исполнении Петра, поймала себя на мысли, что мне нравится сама ария, а не только ее знаменитые "дошники". Часто, когда я слушала ее в других исполнениях, я просто ждала, ну когда же наконец тенор дойдет до этих самых "верхних до", чтобы "заценить" качество их исполнения.
|
|
|
|
|
|
За это сообщение пользователю Елена Иванова "Спасибо" сказали: NO |
|
Annushka
|
Заголовок сообщения: Re: Ah, mes amies и Pour mon âme Добавлено: 24 фев 2017, 12:36 |
видео-Фея |
|
Зарегистрирован: 21 сен 2009, 17:48 Сообщений: 17899 Откуда: Москва
|
Елена Иванова писал(а): Эту оперу у нас, насколько я знаю, никогда не ставили на русском языке, поэтому и перевода нормального нет. Ставили. Правда, показания несколько расходятся: "В России оперу впервые исполнила - причём в переводе на русский язык, под названием "Дочь второго полка" - Московская императорская труппа в 1847 году в бенефис певицы Э.А. Лилеевой. "В России на русском языке впервые прошла в Петербурге, 26 ноября 1846 г. (с Н. Самойловой в главной роли)"
_________________ "Жертвы требуют искусства!" (надпись на лавочке около музея "Эрарта" в С.-Петербурге)
|
|
|
|
|
Елена Иванова
|
Заголовок сообщения: Re: Ah, mes amies и Pour mon âme Добавлено: 24 фев 2017, 17:51 |
Зарегистрирован: 26 апр 2015, 11:30 Сообщений: 171 пол: Жен Город: Петербург
|
Annushka писал(а): Елена Иванова писал(а): Эту оперу у нас, насколько я знаю, никогда не ставили на русском языке, поэтому и перевода нормального нет. Ставили. Правда, показания несколько расходятся: "В России оперу впервые исполнила - причём в переводе на русский язык, под названием "Дочь второго полка" - Московская императорская труппа в 1847 году в бенефис певицы Э.А. Лилеевой. "В России на русском языке впервые прошла в Петербурге, 26 ноября 1846 г. (с Н. Самойловой в главной роли)" Так это ж когда было! Еще при жизни Доницетти! А в советские времена, когда все ставили на русском, мы о такой опере и не слыхали. У нас тогда из Доницетти можно было послушать разве что "Лючию ди Ламмермур". А потом уже стали все исполнять на языке оригинала. Я нашла в сети полное либретто на русском, но там тоже все на уровне подстрочника - Любезные друзья! Сегодня для меня счастливый день. Я возвращаюсь под знамёна ваши и надеюсь геройски драться. (Ах, эта девочка совсем мне голову вскружила. Она начинает сочувствовать мне, и эта сладкая, давно желанная надежда наполнила мне душу новым наслаждением.) Вот и весь перевод Аннушка, у вас лучше получилось!
|
|
|
|
|
|
За это сообщение пользователю Елена Иванова "Спасибо" сказали: belasolle |
|
Annushka
|
Заголовок сообщения: Re: Ah, mes amies и Pour mon âme Добавлено: 25 фев 2017, 17:24 |
видео-Фея |
|
Зарегистрирован: 21 сен 2009, 17:48 Сообщений: 17899 Откуда: Москва
|
Да, я тоже в сети нашла только этот художественный пересказ .
_________________ "Жертвы требуют искусства!" (надпись на лавочке около музея "Эрарта" в С.-Петербурге)
|
|
|
|
|
|
|