|
Автор |
Сообщение |
Annushka
|
Заголовок сообщения: Santa Lucia Luntana Добавлено: 08 фев 2016, 01:22 |
видео-Фея |
|
Зарегистрирован: 21 сен 2009, 17:48 Сообщений: 17899 Откуда: Москва
|
Пётр Налич Santa Lucia Luntana E.A. Mario--- вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы прочитать это содержимое --- 1. Творческий вечер Петра Налича в кофейне Double B, 05.02.2016. Клавиши - Алиса Мандрик, саксофон - Олег Маряхин. Вернуться в алфавитный рубрикатор -->Текст оригинала: Partono ’e bastimente pe’ terre assaje luntane… Càntano a buordo: sò napulitane… Càntano pe’ tramente ’o golfo già scompare e ’a luna, ’a miezo ’o mare nu poco ’e Napule le fa vedè…
Santa Lucia, luntano ’a te quanta malincunia! Se gira ’o munno sano se va a cercà furtuna ma, quanno sponta ’a luna luntano ’a Napule nun se po’ sta!
E sònano… ma ’e mmane trèmmano ‘ncopp”e ccorde … Quanta ricorde, ajemmè quanta ricorde… E ’o core nun ’o sane nemmeno cu ’e ccanzone: Sentenno voce e suone, se mette a chiàgnere ca vò turnà…
Santa Lucia, luntano ’a te quanta malincunia! Se gira ’o munno sano se va a cercà furtuna, ma, quanno sponta ’a luna luntano ’a Napule nun se po’ sta!
Santa Lucia tu tiene sulo nu poco ’e mare… ma, cchiù luntana staje, cchiù bella pare… E’ ’o canto d’’e sirene ca tesse ancora ’e rezze! Core nun vò ricchezze si è nato a Napule ce vò murì!
Santa Lucia, luntano ’a te quanta malincunia! Se gira ’o munno sano, se va a cercà furtuna, ma, quanno sponta ’a luna luntano ’a Napule nun se po’ sta!
Santa Lucia luntano ’a te quanta malincunia! Перевод: Далёкая Санта Лючия Отплывают корабли в очень дальние края… На борту поют, это — неаполитанцы… Они поют, думая о своем, залив уже исчезает, и луна над морем немного Неаполь им позволяет видеть... Санта Лючия, далеко от тебя, сколько грусти! Ты объехал целый мир в поиске фортуны, но, когда восходит луна, то далеко от Неаполя невозможно быть! Они играют на гитаре…, но руки дрожат, касаясь струн… сколько воспоминаний во мне, сколько воспоминаний… но сердце не залечено также и песней, слушая голос и звуки струн, оно начинает плакать о том, что хочет вернуться… Санта Лючия, далеко от тебя, сколько грусти! Ты объехал целый мир в поиске фортуны, но, когда восходит луна, то далеко от Неаполя невозможно быть! Санта Лючию ты сохраняешь в себе, Только немного моря… Но, чем дальше она, тем она прекрасней кажется… И пение сирен, так искусно расставляет снова сети! Сердце не желает богатств, Если оно родилось в Неаполе, то там же желает умереть! Санта Лючия, далеко от тебя, сколько грусти! Ты объехал целый мир, в поиске фортуны, но, когда восходит луна, то далеко от Неаполя невозможно быть! Санта Лючия далеко от тебя, сколько грусти! Автор перевода — Marina Gl Оригинал: http://it.lyrsense.com/andrea_bocelli/s ... luntana-abCopyright: http://lyrsense.com ©
_________________ "Жертвы требуют искусства!" (надпись на лавочке около музея "Эрарта" в С.-Петербурге)
|
|
|
|
|
|
За это сообщение пользователю Annushka "Спасибо" сказали: Анна Игоревна, belasolle, Gioia, nvn, Полька |
|
|
|