Aria di Duca (dell’atto secondo dall'opera di G.Verdi "Rigoletto")Ella mi fu rapita!
E quando, o ciel?...ne’ brevi
istanti, prima che il mio presagio interno
sull’orma corsa ancora mi spingesse!
Schiuso era l’uscio! E la magion deserta!
E dove ora sarà quell’angiol caro?
Colei che prima potè in questo core
destar la fiamma di costanti affetti?
Colei sì pura, al cui modesto sguardo
quasi spinto a virtù talor mi credo!
Ella mi fu rapita!
E chi l’ardiva?...ma ne avrò vendetta.
Lo chiede il pianto della mia diletta.
Parmi veder le lagrime
scorrenti da quel ciglio,
quando fra il dubbio e l’ansia
del subito periglio,
dell’amor nostro memore
il suo Gualtier chiamò.
Ned ei potea soccorrerti,
cara fanciulla amata;
ei che vorria coll’anima
farti quaggiù beata;
ei che le sfere agli angeli
per te non invidiò.
Ei che le sfere, ecc.
Её похитили у меня!
И когда, о небо?..
В те краткие мгновенья,
Прежде чем внутренний голос
Велел мне вернуться.
Дверь была открыта! И дом был пуст!
И где сейчас этот ангел милый?
Та, что впервые зажгла в этом сердце
Пламя верной любви?
Которая так чиста, чей скромный взгляд
Почти побудил меня к добродетели.
Её похитили у меня!
Кто посмел? ...но я отомщу.
С него спрошу за плач моей любимой.
Мне кажется, я вижу слезы,
Текущие из-под ресниц,
Когда в сомнении и страхе
От внезапной опасности,
Помня о нашей любви,
Она своего Гуальтьеро звала.
Но он не смог тебя защитить,
Дорогая, любимая девочка.
Он, который всей душой
Желал тебе в жизни счастья,
Он, который из-за тебя
Не завидовал даже ангелам.