Libiamo ne' lieti calici(dall'opera di G.Verdi "La Traviata")AlfredoLibiamo, libiamo ne'lieti calici
che la bellezza infiora.
E la fuggevol, fuggevol ora
s'inebrii a voluttà.
Libiam ne'dolci fremiti
che suscita l'amore,
poiché quell'occhio al core onnipotente va.
Libiamo, amore, amor fra i calici
più caldi baci avrà.
ViolettaTra voi, tra voi saprò dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto è follia, follia nel mondo
ciò che non è piacer.
Godiam, fugace e rapido
è il gaudio dell'amore,
è un fior che nasce e muore,
ne più si può goder.
Godiamo, c'invita, c'invita un fervido
accento lusinghier.
ViolettaLa vita è nel tripudio...
AlfredoQuando non s'ami ancora...
ViolettaNol dite a chi l'ignora...
AlfredoÈ il mio destin così...
TuttiGodiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì.
Альфред
Выпьем, выпьем из счастливых бокалов
Пусть красота расцветает,
И быстротечное время
Опьяняет нас наслажденьем!
Пригубим сладких восторгов,
Что порождает любовь,
Потому что взор ее всемогущий
Проникает в самое сердце.
Пригубим любви из бокалов -
Горячей поцелуи будут.
Виолетта
С вами смогу разделить
Мои часы веселья.
Все в этом мире безумно,
Что не дает наслажденья.
Радоваться будем - мимолетно и скоротечно
Наслажденье любовью.
И цветок, что расцветает и вянет,
Не сможет радоваться вновь.
Будем наслаждаться... последуем же
Пылкому совету.
Виолетта
Жизнь – это праздник...
Альфред
Пока ты не влюблен...
Виолетта
Не говорите тому, кто этого не знает...
Альфред
Это моя судьба...
Все
Будем наслаждаться… чаша и пение
Ночь украшают и вызывают смех;
В этом раю
Пускай начнется новый день.